Používanie správneho času pri rozprávaní dlhsej udalostí - sudna zapisnica

English translation: using the right tense when decribing longer events - court minutes

21:25 Jun 25, 2019
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Slovak term or phrase: Používanie správneho času pri rozprávaní dlhsej udalostí - sudna zapisnica
Chcela by som poprosit o pomoc, aky cas pouzit pri preklade dlhsej zapisnice, v ktorej sa uvadza:

Obzalovany uviedol, ze dany skutok spachal tak, ze najprv vyprovokoval hadku...
nasleduje vypis, co urobil - ide o cin, ktory sa stal dlhsi casovy usek pred tym, ako sa spisala zapisnica.

Dalej opis pokracuje s tym, co vsetko dalej obzalovany robil, ale uz sa to neuvadza v nepriamej reci. Z textu je vsak jasne, ze tieto skutocnosti uviedol v zapisnici obzalovany a ide o jeho popis minulych udalosti. Popripade po dlhom odstavci sa opat spomenie jedna dve vety v nepriamej reci.
Napr.:
Potom sa obeti vyhrazal...
Dalej jej nadaval...
Atd atd
Zaroven uviedol, ze v ten den aj prespal u...

V prvej vete som dala minuly cas a predminuly cas, klasicky ako pri preklade nepriamej reci.

The defendant stated that he had committed the aforementioned act, he had provoked the argument...

Otazka je, ze co dalej? Mam pokracovat v predminulom case, alebo uz len v minulom case?
He had threatened the victim / He threatened the victim
he had been verbally abusing her / He was verbally abusing her

Pripadne pisat len v minulom case aj ked ide o nepriamu rec?

Neviem sa rozhodnut, ako zlucit priamu aj nepriamu rec, aby to bolo konzistentne. A samozrejme kedze ide o sudny dokument, aby som zlou volbou casu nesposobila chybu v anglickej verzii.

Vopred dakujem za rady.
Paulina Laukova
Local time: 01:58
English translation:using the right tense when decribing longer events - court minutes
Explanation:
ja by som používal ďalej už len minulý čas, pre lepšiu zrozumiteľnosť
Selected response from:

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 02:58
Grading comment
Dakujem za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1using the right tense when decribing longer events - court minutes
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
using the right tense when decribing longer events - court minutes


Explanation:
ja by som používal ďalej už len minulý čas, pre lepšiu zrozumiteľnosť

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dakujem za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Mudrakova
147 days
  -> Ďakujem Natialia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search