GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:58 Mar 4, 2007 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / expositie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: angelavdongen Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | een bezielde visie (of kijk) |
| ||
3 | een blik, ongetwijfeld ingegeven, gevoed door... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
een bezielde visie (of kijk) Explanation: inducida significa originada, incitada. La frase completa sería: "Een bezielde kijk (of visie), ongetwijfeld, gevoed door literaire passie..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
een blik, ongetwijfeld ingegeven, gevoed door... Explanation: Misschien bedoelt de auteur: "una mirada inducida sin duda [por la pasión literaria] y alimentada por la pasión literaria", m.a.w. misschien doet die "pasión literaria" twee dingen: "inducir la mirada" en "alimentar la mirada". "Una mirada inducida" zonder meer lijkt me in elk geval nogal vreemd. Voor de rest hangt alles natuurlijk van de context af; kan je nog wat meer tekst weergeven? -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-03-05 00:41:42 GMT) -------------------------------------------------- Uit wat voor tekst komt de zin dan? Is het een gedicht, een roman?... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.