minutas

Dutch translation: vergoeding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:minutas
Dutch translation:vergoeding
Entered by: Els Thant, M.A., B.Tr. (X)

17:34 Sep 13, 2005
Spanish to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: minutas
Volledige zin:
Al cobrar el 50% del precio de ... a la firma del contrato podemos pagar a los técnicos (sus minutas oscilaran sobre 9.000 euros).

Uit een tekst over het opstellen van een offerte voor bouwwerken.
Els Hoefman
Local time: 15:43
vergoeding
Explanation:
je kan ook gewoon "vergoeding" gebruiken, ook al is dat iets algemener; ik weet niet of technici een "honorarium" krijgen (dat lijkt me eerder iets voor vrije beroepen) en een "declaratie" klinkt m.i. niet zo goed en nogal vaag...
Selected response from:

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 09:43
Grading comment
Bedankt Els, ik heb de algemene term "vergoeding" gekozen omdat ik niet zeker ben van de juistheid van de andere, specifiekere termen in dit geval. Uit de tekst kun je namelijk niet veel opmaken. Maar ook heel erg bedankt, Katleen en Adèle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4declaratie
KatleenMeulyzer
4honorarium of representatiekosten
Adela Van Gils
4vergoeding
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declaratie


Explanation:
Declaratie - rekening van gemaakte onkosten en/of honorarium

KatleenMeulyzer
Spain
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
honorarium of representatiekosten


Explanation:
Cuenta de honorarios que presentan los profesionales libres:
© Diccionario Espasa Calpe, S.A.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2005-09-13 21:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

1e definitie uit Espasa woordenboek (declaratie honorarium wordt het dan)
2e definitie uit VanDale woordenboek Sp-Ned.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2005-09-13 21:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

honorarium dat in rekening gebracht wordt

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vergoeding


Explanation:
je kan ook gewoon "vergoeding" gebruiken, ook al is dat iets algemener; ik weet niet of technici een "honorarium" krijgen (dat lijkt me eerder iets voor vrije beroepen) en een "declaratie" klinkt m.i. niet zo goed en nogal vaag...

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt Els, ik heb de algemene term "vergoeding" gekozen omdat ik niet zeker ben van de juistheid van de andere, specifiekere termen in dit geval. Uit de tekst kun je namelijk niet veel opmaken. Maar ook heel erg bedankt, Katleen en Adèle!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search