Diligencia

Dutch translation: Procedurele handeling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Diligencia
Dutch translation:Procedurele handeling
Entered by: Evelyne Daniline - Pleckanoff

12:27 Jan 26, 2017
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Diligencia
Hallo iedereen,

ik heb geen idee hoe 'diligencia' hier te vertalen.

Context (notariële akte):

DILIGENCIA: La extiendo yo, el Notario, para hacer constar que: ....

Alvast bedankt voor jullie hulp!
Evelyne Daniline - Pleckanoff
Spain
Local time: 12:32
Procedurele stap/handeling
Explanation:
'Diligencia' kun je op veel verschillende manieren vertalen . In deze context is mijns inziens de volgende definitie van 'diligencia' van toepassing:
"Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado."
bron: DRAE
Het gaat dus in dit geval om de vastlegging van een stap/handeling binnen een procedure - i.c. het afgeven van de notariële akte.



Selected response from:

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 12:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Procedurele stap/handeling
Karel van den Oever


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Procedurele stap/handeling


Explanation:
'Diligencia' kun je op veel verschillende manieren vertalen . In deze context is mijns inziens de volgende definitie van 'diligencia' van toepassing:
"Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado."
bron: DRAE
Het gaat dus in dit geval om de vastlegging van een stap/handeling binnen een procedure - i.c. het afgeven van de notariële akte.





Example sentence(s):
  • DILIGENCIA: La extiendo yo, el secretario, para hacer constar que el presente Pliego fue aprobado por la Junta de Gobierno Local con fecha de 5 de Marzo de 2012. Cubas de la Sagra, 6 de marzo de 2012. EL SECRETARIO,

    https://contrataciondelestado.es/wps/wcm/connect/0bff3e66-0459-4870-a0b7-b05fa1d49c16/DOC20120320124225PPT.pdf?MOD=AJPERES
    Reference: http://dle.rae.es/?id=DmapFfE
Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Klinkt perfect, bedankt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stieneke Hulshof: Ik zou gaan voor 'handeling'
10 mins
  -> Dank je! Mijn voorkeur gaat ook naar die vertaling uit.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search