se canceló la cantidad de no causa

Dutch translation: Er zijn leges voldaan voor een bedrag van: geen leges verschuldigd

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se canceló la cantidad de no causa
Dutch translation:Er zijn leges voldaan voor een bedrag van: geen leges verschuldigd
Entered by: Peter Altenburg

19:30 Sep 28, 2018
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / la cantidad de no causa
Spanish term or phrase: se canceló la cantidad de no causa
Por servicio autónomo de registros y Notarias se canceló la cantidad de no causa, según planilla no. ...

Het betreft een notariele akte in de Bolivariaanse Republiek Venezuela
Peter Altenburg
Local time: 19:49
Er zijn leges voldaan voor een bedrag van: geen leges verschuldigd
Explanation:
Op de plek waar het bedrag van de voldane leges had moeten staan, staat "no causa (derechos", oftewel, voor de desbetreffende formaliteit zijn geen leges verschuldigd.

In Venezuela worden leges doorgaans betaald bij de bank, met behulp van een 'planilla bancaria' (betaalformulier) dat door de bank wordt ingevuld.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-09-28 19:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/28...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-09-28 19:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diarioextra.com/Noticia/detalle/353988/el-timbre-...
Selected response from:

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 19:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Er zijn leges voldaan voor een bedrag van: geen leges verschuldigd
Karel van den Oever


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Er zijn leges voldaan voor een bedrag van: geen leges verschuldigd


Explanation:
Op de plek waar het bedrag van de voldane leges had moeten staan, staat "no causa (derechos", oftewel, voor de desbetreffende formaliteit zijn geen leges verschuldigd.

In Venezuela worden leges doorgaans betaald bij de bank, met behulp van een 'planilla bancaria' (betaalformulier) dat door de bank wordt ingevuld.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-09-28 19:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/28...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-09-28 19:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diarioextra.com/Noticia/detalle/353988/el-timbre-...

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Hartelijk dank


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Blomsma
2 days 20 hrs
  -> Dank je, Roel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search