"el ejército se nos vino a las barbas"/ilustrísimo (fidel) / sentidos

Dutch translation: uwe doorluchtigheid... Het leger zat ons op de huid.

07:31 Dec 14, 2006
Spanish to Dutch translations [PRO]
Military / Defense / Che Guevara / guerrilla
Spanish term or phrase: "el ejército se nos vino a las barbas"/ilustrísimo (fidel) / sentidos
"... el Che le escribe a Fidel: Como tantas veces (¿No hay puestito de teniente coronel?) su ilustrísima tenía razón y el ejército se nos vino a las barbas. No te preocupes que no hubo nada hasta ahora en ninguno de los sentidos... "
--> mijn Ndl vertaling:
"...schreef Che aan Fidel: Zoals zoveel keren heeft (Is er geen baantje als luitenant-kolonel meer vrij?) Zijne Excellentie het weer bij het rechte eind: het leger heeft ons beetgenomen. Maak je geen zorgen, want tot nu toe is er niets aan de hand, op geen enkel vlak … "
--> Ik weet eigenlijk niet of het hele stukje wel juist vertaald is: * se nos vino a las barbas
* ilustrísimo (wanneer het verwijst nr Fidel)
* no hubo nada hasta ahora en ninguno de
los sentidos
sofiesteurs
Local time: 09:10
Dutch translation:uwe doorluchtigheid... Het leger zat ons op de huid.
Explanation:
Daar ben ik weer ;)

Jouw vertaling lijkt me ok, mijn alternatieven zijn respectievelijk iets burlesker en dichter bij het origineel...
Selected response from:

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 09:10
Grading comment
Dank u.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4uwe doorluchtigheid... Het leger zat ons op de huid.
Riens Middelhof


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uwe doorluchtigheid... Het leger zat ons op de huid.


Explanation:
Daar ben ik weer ;)

Jouw vertaling lijkt me ok, mijn alternatieven zijn respectievelijk iets burlesker en dichter bij het origineel...

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Dank u.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search