we zitten in cuba ---> het is niet gardisten, en ook niet "veldwachter"">
17:03 Jan 9, 2007 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Military / Defense / Che Guevara / guerrilla | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kobe Vander Beken Peru Local time: 13:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | boswachter |
| ||
3 | militaire politie |
|
boswachter Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
militaire politie Explanation: Ik vond de volgende definitie: Guardia Rural en Cuba: Institución militar restructurada durante la primera ocupación norteamericana (1899-1902)[de Cuba] y que constituyó un eficaz instrumento de las trasnacionales yankis para los desalojos campesinos y la represión de los obreros agrícolas hasta 1959. ( http://www.bohemia.cu/2006/09/08/historia/guardia-rural.html... Ik denk dus niet dat het een boswachter is want dat is toch geen militair...(boswachter is trouwens guardia forestal dacht ik). Ik zou het eerder omschrijven als een soort militaire politie die actief was tegen de boeren...zoiets dergelijks... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.