we zitten in cuba ---> het is niet gardisten, en ook niet "veldwachter"">

"guardia rural"

Dutch translation: militaire politie

17:03 Jan 9, 2007
Spanish to Dutch translations [PRO]
Military / Defense / Che Guevara / guerrilla
Spanish term or phrase: "guardia rural"
Hoe vertaal je "guardia" of "guardia rural" in de context van Che Guevara?
---> we zitten in cuba
---> het is niet gardisten, en ook niet "veldwachter"
sofiesteurs
Local time: 20:35
Dutch translation:militaire politie
Explanation:
Ik vond de volgende definitie: Guardia Rural en Cuba: Institución militar restructurada durante la primera ocupación norteamericana (1899-1902)[de Cuba] y que constituyó un eficaz instrumento de las trasnacionales yankis para los desalojos campesinos y la represión de los obreros agrícolas hasta 1959.
( http://www.bohemia.cu/2006/09/08/historia/guardia-rural.html...

Ik denk dus niet dat het een boswachter is want dat is toch geen militair...(boswachter is trouwens guardia forestal dacht ik).
Ik zou het eerder omschrijven als een soort militaire politie die actief was tegen de boeren...zoiets dergelijks...
Selected response from:

Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 13:35
Grading comment
Dit is er idd iets dichter bij, denk ik. Thx.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3boswachter
Cor Stephan van Eijden
3militaire politie
Kobe Vander Beken


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boswachter


Explanation:
?

Cor Stephan van Eijden
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
militaire politie


Explanation:
Ik vond de volgende definitie: Guardia Rural en Cuba: Institución militar restructurada durante la primera ocupación norteamericana (1899-1902)[de Cuba] y que constituyó un eficaz instrumento de las trasnacionales yankis para los desalojos campesinos y la represión de los obreros agrícolas hasta 1959.
( http://www.bohemia.cu/2006/09/08/historia/guardia-rural.html...

Ik denk dus niet dat het een boswachter is want dat is toch geen militair...(boswachter is trouwens guardia forestal dacht ik).
Ik zou het eerder omschrijven als een soort militaire politie die actief was tegen de boeren...zoiets dergelijks...

Kobe Vander Beken
Peru
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dit is er idd iets dichter bij, denk ik. Thx.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search