14:04 Jan 24, 2007 |
|
Spanish to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / roman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | comment - rode loper |
| ||
3 | gangpad |
| ||
3 | (gang)pad voor het bruidspaar |
| ||
3 | gang naar het altaar |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gangpad Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(gang)pad voor het bruidspaar Explanation: zo wordt de term "nupcial" er ook in betrokken. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gang naar het altaar Explanation: Zou kunnen -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-01-24 19:57:44 GMT) -------------------------------------------------- Dit is een meer figuurlijke betekenis. Ligt aan de context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comment - rode loper Explanation: 'rode loper' is eerder 'alfombra roja', en is ruimer dan 'senda nupcial'... vb. para entrar a la ceremonia de los Oscar |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.