GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Feb 18, 2010 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annemarie Waard Netherlands Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | opgebonden aanplant |
| ||
3 +1 | espalier |
|
opgebonden aanplant Explanation: De "espaldero" slaat alleen op de steun die de jonge aanplant krijgt d.m.v. stokken en draad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
espalier Explanation: Inderdaad een conductiesysteem voor wijngaarden. Ik vind hier de term "espalier" voor, net als in het Engels en Frans. Reference: http://www.tuinadvies.be/fruit_druiven_snoeien.htm Reference: http://www.spaansewijn.net/Navarra/navarra.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.