Alpechinera

07:59 Jul 29, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Machinery
Spanish term or phrase: Alpechinera
In a Spanish Trial Balance (Balance de suma y saldo), within the section "Construcciones", "Construcción de alpechineras".
Berta Narváez
Spain
Local time: 17:40


Summary of answers provided
4Alpechinera (leave in Spanish)
neilmac
4Vegetable water sump/pit
Tigranuhi Khachatryan


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Alpechinera (leave in Spanish)


Explanation:
I think it is best to leave their term in Spanish in italics, like in the Malaga link below, perhaps with an explanation.
According to the DRAE it is a "Jar or well where the alpechín is collected", and Linguee offers "vegetable water" as a translation, which I am not keen on. The alpechineras I have seen in the Valencia region are a bit like small caves or hollows in rocks.


1. f. Tinaja o pozo donde se recoge el alpechín.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-07-29 08:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

"The liquid decanted through a channel located at the base of the press called a alpechinera jamilera..."

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-07-29 08:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://codegenil.es/en/nuestros-productos-2/

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-07-29 08:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

CAVEAT: Some of the websites are obviously machine translated, so proceed with caution. For example, if you find one that mentions "olive bones"then you know it's a dodgy translation... (olive stones)
http://www.renergyuk.com/olive-stones/#:~:text=Olive stones ...

Example sentence(s):
  • With the exception of the alpechineras, which you will see outside the building...

    https://dle.rae.es/alpechinera?m=form
    Reference: http://www.hikenow.net/images/Spain/Brochures/andalucia_cost...
neilmac
Spain
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I agree that you could leave it in Spanish, but it needs an explanation.
3 hrs
  -> Yet again damning with faint praise? I think I've provided sufficient explanation already.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vegetable water sump/pit


Explanation:
Como alpechinera en el pozo donde se recoge el alpechín. Creo que se puede traducir: Vegetable water sump or pit

Tigranuhi Khachatryan
Armenia
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  neilmac: Dictionary definition, but "sump/pit" sounds so unappetitising iI wouldn't use it myself.
23 hrs
  -> Sorry it is not from a restaurant menu to sound appetizing...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search