bodega

English translation: storage room

19:31 Jun 4, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Spanish term or phrase: bodega
This is an interview with a Spanish architect:

En este mismo sentido, la casa fue un encargo, casual como todos, de un cliente que creía que podía construir una segunda Pitch House en su propio pueblo. Pero despúes de revisar las normativas locales, descubrimos que solo era posible construir 25 m2 de bodegas.

IS that the total surface area on a given level?

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 10:38
English translation:storage room
Explanation:
In side or out side, upstairs or downstaris, a house or main building.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:38
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cellar
JohnMcDove
3storage room
Juan Arturo Blackmore Zerón
Summary of reference entries provided
refs.
Adolfo Fulco

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
storage room


Explanation:
In side or out side, upstairs or downstaris, a house or main building.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Yes, it could also be this.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cellar


Explanation:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/cellar

Literally.

(Even if not used for wine purposes... ?)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2019-06-05 15:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

It simply refers to the "basement" surface...

The floor of a building which is partly or entirely below ground level.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/basement

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2019-06-05 15:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

And of course 5 x 5 meters is a small basement area if it has to be habitable. I.e., you could have a pool table in such area, but it will be relatively tight. For a pantry probably would be big enough... :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Lancaster: I've got a pool table in mine (and a small bar).
17 mins
  -> Thank you very much, Chris. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: refs.

Reference information:
Like you say, Wendy, for what I read, it seems that the architect has a constraint of 25m2 to build a house. I don't believe it's a cellar or a storage room, as the name of this project, which I believe is not yet built, is "Revolutionary House". I'm not sure what he means by "bodegas", it could just mean "surface" or perhaps "container" (as it seems to be a prefabricated house).

I'd just say "...we found out that there was a 25m2 constraint...", o sth along those lines. I wouldn't risk saying "container" without being sure.

This is one of the links I found:
https://archkiosk.wordpress.com/2013/09/29/reconfiguration-p...
The Revolutionary House project, an operable building that can fold up into a 5 x 5 x 5 meter cube, is still in R&D, but if successful will be an exciting addition into the contemporary discussion on prefabrication.

HTH!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-06-04 23:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

The Phone Bloks system proved to be a surprisingly apt analogy for a couple of Carnicero’s projects- Hangar 16, and the Revolutionary House.

Maybe, you could say "bloks".

Adolfo Fulco
Argentina
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Thomas Pfann: Important context. The bodegas are probably just sheds/agricultural buildings/granaries or similar. Same project: https://bit.ly/2JTHZ5O "The site is [...] an agricultural zone, where only small constructions [...] are allowed to be built".
9 hrs
  -> Excellent link, Thomas! I'll copy it in the discussion entry. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search