https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/biology-tech-chemmicro/6292250-gabinete-para-toma-de-muestras.html
Mar 10, 2017 16:35
7 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Gabinete para toma de muestras

Spanish to English Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
¡Qué tal!

¿Me podrían ayudar con «gabinete para toma de muestras» para hospital-laboratorio, por favor? Había pensado en sampling cabinet pero encuentro que es de otro tipo, para cuestiones eléctricas.

Gracias.

Discussion

Robert Carter Mar 11, 2017:
@Marie Yes, I think the article in your link is a much more likely prospect, especially considering Phil's comment, why don't you post it?
philgoddard Mar 10, 2017:
María's other questions are about items of medical equipment, so I think 'cabinet' is more likely.
Marie Wilson Mar 10, 2017:
@Maria Is this about a piece of equipment or the actual room, as Robert says. I took down my orignal answer as I realised I was on the wrong track after seeing an image. from what I've seen it could refer to the actual cart/ desk used for blood extraction, which on some sites is a "phlebotomy cabinet". http://esgo.com.mx/tienda/mobiliario-administrativo-e-instit... If it does refer to the actual room/booth I agree with Robert.

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

Phlebotomy cabinet

"Gabinete" can mean room, booth, cubicle or cabinet, but the top searches for the term "gabinete para toma de muestras" show images of a stainless steel cabinet, used during the process of drawing blood.

"Gabinete para Toma de Muestras:
Cajones de acero cal. 20, con jaladeras integradas, acabado en pintura color arena.
Cubierta lisa de lamina de acero inoxidable T-304 cal. 16 con respaldos laterales de lamina de acero inoxidable cal. 16 T-304, con cara y cantos pulidos.
Cuerpo y entrepaños de lamina de acero cal. 20 acabado en pintura color arena.
Regatón de aluminio de 25.4mm. ( 1” ) de diámetro con altura ajustable.
Dimensiones generales: 90 x 30 x 90cm."
http://esgo.com.mx/tienda/mobiliario-administrativo-e-instit...

The best equivalent I can find for this is "phlebotomy cabinet".

"Don’t settle for cabinets that are ill-equipped to accommodate your phlebotomy supply storage needs. Our **Phlebotomy Cabinets** and accessories are thoughtfully designed to make your job easier. Keep all of your most frequently used items within reach by choosing the ideal combination of customizable drawers, clear tilt bins, and sharps and waste containers. These cabinets move area to area like a dream."
http://www.marketlab.com/mobile-cabinets/c/phlebotomy-cabine...

Locking Mobile Phlebotomy Cabinet - Marketlab, Inc.
www.marketlabinc.ca/...phlebotomy-cabinet/p/LockingMobilePh...
There When You Need it Most. Three drawer sizes; High-quality powder-coated steel frame construction.

Note from asker:
Not possible to ask the author, Neilmac :(. Marie, I think your suggestion about stainless steel cabinet could be the best. Thank you.
Peer comment(s):

agree neilmac : Could be. In cases like these, I either ask the client/author, or end up using my best guess.
1 hr
Thanks, Neil. Yes, asking client is best option, when possible.
agree Robert Carter : Given your reference, it's almost certainly this. Saludos!
3 days 15 hrs
Thanks, Robert!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins

sampling room/department

"Gabinete" usually refers to an area in this context, so I've a feeling this means a designated room or department of the hospital where patients have samples taken.

5. m. Habitación provista de los aparatos necesarios, donde el dentista u otro facultativo examina y trata a sus pacientes.
http://dle.rae.es/?id=Ig6YnwQ

Note from asker:
Thank you, but it's about items, so it can't be a room.
Peer comment(s):

agree neilmac : Room covers all angles, although in the hospitals over here they are more like booths or cubicles.
12 mins
Thanks, Neil, yes, over here there is often a department with several of these adjoining cubicles. I think "room" is fine, as it's less specific.
Something went wrong...