La suscrita prefecto del municipio Baruta del estado Miranda.

English translation: The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La suscrita prefecto del municipio Baruta del estado Miranda.
English translation:The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda
Entered by: Taña Dalglish

18:27 Mar 18, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Marriage certificate
Spanish term or phrase: La suscrita prefecto del municipio Baruta del estado Miranda.
How do I write that phrase in English? I have no idea.
How do I write "PREFECTO" in English?
Ricardo Lizarralde
Venezuela
Local time: 09:50
The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda
Explanation:
The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda

https://www.proz.com/search/
KudoZ open glossary
Government / Politics (General/Other) prefecto y prefectura Prefect and Prefecture

Government / Politics (Social Sciences) prefecto de la parroquia (Venezuela) prefect of the civil parish / parish https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/government-pol...

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (General/Other) Sub Prefecto de la Parroquia Puerto Ordaz del Municipo Autonomo Caroni de Estado Bolivar Deputy Prefect of the Puerto Ordaz Parish, Autonomous Municipality of Caroni, State of Bolivar
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Sub Prefecto de la Parroquia Puerto Ordaz del Municipo Autonomo Caroni de Estado Bolivar
English translation: Deputy Prefect of the Puerto Ordaz Parish, Autonomous Municipality of Caroni, State of Bolivar

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-03-18 19:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Prefect
Prefect is the title of the ruler various definitions, but basically refers to the leader of the administrative district. The prefect of the Department, or area of control is called a Prefecture, but in various post-Roman Empire cases without the prefect of the Prefecture or Vice versa. The words "prefect" and "Prefecture" are also used more or less conventionally, to render analogous words in other languages, especially romance languages. https://google-wiki.info/164663/1/prefect.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-03-19 02:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ricardo Lizarralde: "But still, how do you write: estado civil soltero in English?" What kind of question is that? I know you are new to the site, but that is a totally different question and ProZ rules (which you should read before posting) advises that you open a new question. Don't you know what "soltero" is? There is also a feature where you can look up terms previously posted on ProZ - under Terminology, Term Search. BTW, "soltero" is in any dictionary.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-03-19 02:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing-mark...
estado civil >

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/78...
soltero >

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2020-04-01 12:09:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda
Taña Dalglish
3The undersigned administrator of the municipio of Baruta, State of Miranda
Stephen D. Moore


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The undersigned administrator of the municipio of Baruta, State of Miranda


Explanation:
From what I can find, "alcalde" and "prefecto" are used interchangeably in Venezuela, at the level of the municipio. In either case, it refers to the top administrative official.

To render "municipio" as "municipality" is misleading, at least for readers of US English. In the US, a municipality is an urban area with an organized government, i.e. a city or a town. A "municipio", almost anywhere in the Spanish-speaking world, is more like a county than anything else in the USA, with territory that includes rural as well as urban areas.

I always leave "municipio" untranslated and add an explanatory footnote the first time it occurs in a document.

Stephen D. Moore
United States
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Taña Dalglish: A very novel approach to "municipio", I must say, and not one of the usually problematic words/Disagree (pls. look at ProZ glossary as it relates to the word "municipio as used in Venezuela). I believe you are trying to localise the term & that won't work
7 mins
  -> Taña, to render "municipio" with "municipality" would be so inaccurate as to actually be misleading in US English; just as it would be misleading to render "notario público" as "notary public". Both are "false friends", in US English at least.

neutral  AllegroTrans: agree with Tana and why hack "prefect"? Adminstrator is something else
1 day 20 hrs
  -> To a US reader, "prefect" would mean nothing in a modern-day context without some serious research. From what I can find, a Venezuelan "prefecto" is an administrative official. I admit the correspondence isn't perfect.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda


Explanation:
The undersigned prefect of the Baruta municipality, State of Miranda

https://www.proz.com/search/
KudoZ open glossary
Government / Politics (General/Other) prefecto y prefectura Prefect and Prefecture

Government / Politics (Social Sciences) prefecto de la parroquia (Venezuela) prefect of the civil parish / parish https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/government-pol...

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (General/Other) Sub Prefecto de la Parroquia Puerto Ordaz del Municipo Autonomo Caroni de Estado Bolivar Deputy Prefect of the Puerto Ordaz Parish, Autonomous Municipality of Caroni, State of Bolivar
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Sub Prefecto de la Parroquia Puerto Ordaz del Municipo Autonomo Caroni de Estado Bolivar
English translation: Deputy Prefect of the Puerto Ordaz Parish, Autonomous Municipality of Caroni, State of Bolivar

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-03-18 19:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Prefect
Prefect is the title of the ruler various definitions, but basically refers to the leader of the administrative district. The prefect of the Department, or area of control is called a Prefecture, but in various post-Roman Empire cases without the prefect of the Prefecture or Vice versa. The words "prefect" and "Prefecture" are also used more or less conventionally, to render analogous words in other languages, especially romance languages. https://google-wiki.info/164663/1/prefect.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-03-19 02:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ricardo Lizarralde: "But still, how do you write: estado civil soltero in English?" What kind of question is that? I know you are new to the site, but that is a totally different question and ProZ rules (which you should read before posting) advises that you open a new question. Don't you know what "soltero" is? There is also a feature where you can look up terms previously posted on ProZ - under Terminology, Term Search. BTW, "soltero" is in any dictionary.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-03-19 02:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing-mark...
estado civil >

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/78...
soltero >

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2020-04-01 12:09:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 218
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks for the feedback, this helped me a lot. But still, how do you write: estado civil soltero in English?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I don't think you need a definite article before Baruta, though.
2 mins
  -> Thanks, although I still think with "the" it sounds better. It is similar to saying "prefect of civil parish" (?) - sounds weird.

agree  Wilsonn Perez Reyes: ¡Sí se necesita el artículo "the" antes de Baruta!
3 hrs
  -> Gracias Wilsonn.

agree  AllegroTrans
4 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search