13:06 Jul 30, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | bricklayer |
| ||
3 | Builder |
| ||
2 | spreader |
|
spreader Explanation: See ref. Makes sense in context. Resina"spreader" Reference: http://www.linguee.com/spanish-english/translation/paleta.ht... Reference: http://www.linguee.com/english-spanish/translation/spreader.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Builder Explanation: Not really sure but I found this on word ref 'paleta es el equivalente catalán de albañil, pero es de uso común en el castellano de Cataluña https://forum.wordreference.com/threads/paleta.586463/ so whichever builder installs the cladding is responsible for it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bricklayer Explanation: That depends on the origin: "Paleta" is the Catalan name for "bricklayer" (Spanish: "albañil") and this one migh have "slipped"... if the author were catalan (or even if your original is, in fact, a translation from Catalan). Otherwise, I see no reason for the term (exactly like you). |
| |
Grading comment
| ||