CNR

English translation: Curso Normal Regularización > First enrollment, second attempt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CNR
English translation:Curso Normal Regularización > First enrollment, second attempt
Entered by: Reed James

20:35 Nov 22, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Mexican Diploma
Spanish term or phrase: CNR
Instituto Tecnológico de Altamira

MATERIA CR SEMESTRE CALIFICACION OPORTUNIDAD

Under oportunidad, it says either CNO or CNR
Reed James
Chile
Local time: 06:48
Curso Normal Regularización > First enrollment, second attempt
Explanation:
This will be basically the same as my answer to CNO, but I'll repeat it here so that people don't have to cross-refer.

For CNR = Curso Normal Regularización, see the source I quoted in the question on "oportunidad"
http://transparencia.finanzas.cdmx.gob.mx/archivos/public/up... (p. 19)

The first time you take a course, it's called Curso Normal. You basically have three chances to pass each course (subject). These are respectively called Ordinario, Regularización and Extraordinario.

If you haven't managed to pass at the third (extraordiario) attempt, you can repeat the course. This is called Curso de Repetición.

So to make this comprehensible, I suggest you don't translate the words literally but express the sense. In think Curso Normal could be called First Enrollment, and Curso de Repetición Second or Repeat Enrollment.

Then Ordinario, Regularización and Extraordinario could be called First, Second and Third Attempt.

There are some variations in the precise regulations between different institutions, but the following definitions are basically valid everywhere:

"Curso normal: Es la asignatura que el alumno cursa por primera vez.
Curso de repetición: Es la asignatura que el alumno cursa por segunda ocasión cuando no la ha acreditado en curso normal o en el primer examen global.
Examen ordinario: Es aquel que se aplica al alumno, como primera instancia, durante el período escolar sobre las unidades de aprendizaje del programa de estudios.
Examen de regularización: Es aquel que se aplica al alumno sobre las unidades de aprendizaje que no haya aprobado en las evaluaciones ordinarias.
Examen extraordinario: Es aquel que se aplica al alumno sobre las unidades de aprendizaje que no haya aprobado en las evaluaciones ordinarias y de regularización del curso normal."
http://www.itver.edu.mx/index.php/component/phocadownload/ca...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 12:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Curso Normal Regularización > First enrollment, second attempt
Charles Davis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Curso Normal Regularización > First enrollment, second attempt


Explanation:
This will be basically the same as my answer to CNO, but I'll repeat it here so that people don't have to cross-refer.

For CNR = Curso Normal Regularización, see the source I quoted in the question on "oportunidad"
http://transparencia.finanzas.cdmx.gob.mx/archivos/public/up... (p. 19)

The first time you take a course, it's called Curso Normal. You basically have three chances to pass each course (subject). These are respectively called Ordinario, Regularización and Extraordinario.

If you haven't managed to pass at the third (extraordiario) attempt, you can repeat the course. This is called Curso de Repetición.

So to make this comprehensible, I suggest you don't translate the words literally but express the sense. In think Curso Normal could be called First Enrollment, and Curso de Repetición Second or Repeat Enrollment.

Then Ordinario, Regularización and Extraordinario could be called First, Second and Third Attempt.

There are some variations in the precise regulations between different institutions, but the following definitions are basically valid everywhere:

"Curso normal: Es la asignatura que el alumno cursa por primera vez.
Curso de repetición: Es la asignatura que el alumno cursa por segunda ocasión cuando no la ha acreditado en curso normal o en el primer examen global.
Examen ordinario: Es aquel que se aplica al alumno, como primera instancia, durante el período escolar sobre las unidades de aprendizaje del programa de estudios.
Examen de regularización: Es aquel que se aplica al alumno sobre las unidades de aprendizaje que no haya aprobado en las evaluaciones ordinarias.
Examen extraordinario: Es aquel que se aplica al alumno sobre las unidades de aprendizaje que no haya aprobado en las evaluaciones ordinarias y de regularización del curso normal."
http://www.itver.edu.mx/index.php/component/phocadownload/ca...

Charles Davis
Spain
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 676

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  omnia_vanitas
1585 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search