19:35 Jan 13, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Office of the Undersecretary for Academic Affairs |
| ||
4 | academic undersecretariat |
| ||
3 | Deputy Registrar's Office |
|
subsecretaria académica academic undersecretariat Explanation: The assessment system in Colombia’s capital district is coordinated by the Directorate for Assessment and Support, an agency of the ***academic undersecretariat*** of Bogotá’s Education Secretariat. http://www.avivara.org/images/Education_Assessment_Systems_i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Deputy Registrar's Office Explanation: At US universities there are offices of the registrar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Office of the Undersecretary for Academic Affairs Explanation: I would suggest -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2019-01-13 19:44:17 GMT) -------------------------------------------------- Many translated example sentences containing "Office of academic Affairs" ... said Brunilda Martinez, undersecretary for academic affairs at the Education [...]. Academic Affairs Office - Spanish translation – Linguee https://www.linguee.com/english-spanish/translation/academic... Many translated example sentences containing "Academic Affairs Office" – Spanish-English ... The undersecretary of academic affairs said that Education [...]. Academic Affairs Office - Traducción al español – Linguee https://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/academic af... travel abroad for academic purposes, the International Affairs Office you will have an [...] ... The undersecretary of academic affairs said that Education [...]. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2019-01-13 19:45:47 GMT) -------------------------------------------------- the "ía" = office -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2019-01-13 20:01:37 GMT) -------------------------------------------------- in a formal context the correct way to render this is "Office of" and what follows -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2019-01-13 20:03:26 GMT) -------------------------------------------------- fijate y suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|