explosor

English translation: gap (surge) arrester

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:explosor
English translation:gap (surge) arrester
Entered by: Lesley Clarke

15:30 Dec 7, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Transformers
Spanish term or phrase: explosor
En general el ****explosor*** u otro dispositivo equivalente de corte debe localizarse tan cerca como sea posible de las terminales y la impedancia debe limitarse para que, si es necesario, puedan agregarse resistencias al circuito y limitar la amplitud de oscilación a la polaridad opuesta a un 30 % de la amplitud de la onda cortada

Para efectuar esta prueba, la onda de tensión aplicada debe cortarse por medio de un ***explosor**** adecuado. Debe tener un valor de cresta y un tiempo de arqueo de acuerdo con lo especificado en las normas de producto correspondientes al tipo de transformador bajo prueba.

All suggestions gratefully received.
Lesley Clarke
Mexico
Local time: 03:37
gap (surge) arrester
Explanation:
I think "gap arrester" is ok without the surge. This seems to fit with the text.
Selected response from:

matt robinson
Spain
Local time: 10:37
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gap (surge) arrester
matt robinson


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gap (surge) arrester


Explanation:
I think "gap arrester" is ok without the surge. This seems to fit with the text.


    https://www.une.org/encuentra-tu-norma/busca-tu-norma/norma?c=N0011669
    https://circuitglobe.com/types-of-lightning-arresters.html
matt robinson
Spain
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I didn't know this, but you've convinced me. In addition to an "exploder", it is also sometimes a "(spark) gap", so you're probably right....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search