20:50 Nov 15, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | C.T.C. charge to thousand |
| ||
3 | en el mejor estado |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
We've had this before |
|
en el mejor estado Explanation: Revisa el contexto, probablemente sea esta la espuesta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
C.T.C. charge to thousand Explanation: Industria acerera |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
48 mins |
Reference: We've had this before Reference information: Though I don't know if the chosen answer fits this context: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/metallurgy_cast... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.