GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:41 Dec 23, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert INGLEDEW Argentina Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | accounts - lists - paperwork |
| ||
4 | reports |
| ||
4 | records |
| ||
4 | transactions |
|
accounts - lists - paperwork Explanation: The first two terms from the Routledge's Financial Terms Dictionary. The third one is just my own opinion, according to the context": paperwork or documentation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reports Explanation: Absent further details, this less-specific term might be wisest! HTH, HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
records Explanation: Possibly these are estados de cuenta; they could also be transactions, reports, or simple lists. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transactions Explanation: This terms includes reports, deposits made, debits, etc. REF: Own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.