Período de tiempo por ustedes interesado

English translation: the period you have requested

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Período de tiempo por ustedes interesado
English translation:the period you have requested
Entered by: Gema Pedreda

12:41 Sep 30, 2019
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Finance (general)
Spanish term or phrase: Período de tiempo por ustedes interesado
Se remite lo siguiente en relación al período de tiempo por ustedes interesado.

Any help? Thanks!
Gema Pedreda
Spain
Local time: 20:41
the period you have requested
Explanation:
Looks as though it is a court request, so perhaps slightly more than just "interest"

7. tr. Solicitar o recabar de alguien datos, noticias, resoluciones, etc.

BTW can periods be of anything other than time?
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 15:41
Grading comment
Muchísimas gracias, a esto se refería.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3the period you have requested
patinba
2period of time in which you are interested
Jane Martin


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the period you have requested


Explanation:
Looks as though it is a court request, so perhaps slightly more than just "interest"

7. tr. Solicitar o recabar de alguien datos, noticias, resoluciones, etc.

BTW can periods be of anything other than time?

patinba
Argentina
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1430
Grading comment
Muchísimas gracias, a esto se refería.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Robert Carter
3 hrs
  -> Thank you!

agree  neilmac
22 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
period of time in which you are interested


Explanation:
Maybe.... more context would be useful though.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-09-30 19:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

To be honest, I had assumed it was part of a letter.... rather than a legal document. Lack of context always makes these things even more difficult.


Jane Martin
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Toni Castano: No Jane, nothing to do with "interested". It´s legalese, "interesar" = "request formally". // Me too... cheers.
2 hrs
  -> Thank you. I am constantly learning.....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search