Jan 8 20:35
4 mos ago
17 viewers *
Spanish term
Remanente iva crédito fiscal
FVA
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Estimados, esto aparece como descripción de una cuenta en un libro de inventario y balance. ¿Cuál sería la traducción más apropiada?
Los leo. Gracias de antemano.
Los leo. Gracias de antemano.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Remaining VAT tax credit | Edward Tully |
4 | balance of input VAT | Adrian MM. |
Proposed translations
+3
11 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
4 hrs
balance of input VAT
-> question already closed with the first validated answer - hurrah!, but here is another token alternative.
I agree, for a change, that the label of tax can be left out but, having once been UK VAT-registered and having studied VAT 'in outline only' as part of UK Revenue Law Exam Finals, did wonder - from the mechanics of this noble tax - whether there is another way of looking at a translation.
I agree, for a change, that the label of tax can be left out but, having once been UK VAT-registered and having studied VAT 'in outline only' as part of UK Revenue Law Exam Finals, did wonder - from the mechanics of this noble tax - whether there is another way of looking at a translation.
Example sentence:
VAT Balance This chart shows the VAT Balance – the difference between the VAT on Sales Invoices and the VAT on Purchase Invoice. The negative column (..) shows the excessive VAT deduction – the situation when your VAT on Purchase Invoices (Input VAT)
Something went wrong...