17:34 Nov 8, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / juegos de mesa, de tablero | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | strange home-made healing salve |
|
strange home-made healing salve Explanation: If he is going to "untar" the "mejunje", it must be an oitment or salve. salve1/sav/ noun an ointment used to promote healing of the skin or as protection. "strange home-made healing salve" -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2014-11-08 17:51:48 GMT) -------------------------------------------------- I admit that salve/ointment lacks the punch of "mejunje"... so maybe "concoction" would work. mejunje m (fam & pey) a (comida) concoction, mixture; (bebida) brew -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2014-11-08 17:52:30 GMT) -------------------------------------------------- I wouldn't use "brew" as it is more appropriate for something you drink. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2014-11-08 17:54:54 GMT) -------------------------------------------------- I wouldn't use weird either, or mention witches, as there don't seem to be any in the original text. weird/wird/ adjective suggesting something supernatural; uncanny. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.