200,600

English translation: 200.600

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:200,600
English translation:200.600
Entered by: Richard Hill

01:57 Aug 20, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geography
Spanish term or phrase: 200,600
This is from El Salvador.

I can't find any evidence to show that this is a formal way of expressing latitude and longitude.

Del anterior punto No. 1 se mide 2,500 metros con rumbo Este Franco para llegar al esquinero Noreste punto No. 2 de coordenadas Latitud 200,600 y Longitud 333,300.

Your suggestions are appreciated!
Richard Hill
Mexico
Local time: 04:55
200.600
Explanation:
longtitude 333.300

might be just as simple as that

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-08-20 02:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

not sure to what extent of precision the Spanish takes it but if it goes this far, the substitution of a point for a comma in English would work
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 06:55
Grading comment
Thanks, David.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1200.600
David Hollywood


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
200.600


Explanation:
longtitude 333.300

might be just as simple as that

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-08-20 02:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

not sure to what extent of precision the Spanish takes it but if it goes this far, the substitution of a point for a comma in English would work

David Hollywood
Local time: 06:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 13
Grading comment
Thanks, David.
Notes to answerer
Asker: Yes, that's what I'm thinking, but I thought it was expressed in minutes and degrees. Thanks, David!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
6 hrs
  -> thanks Charles :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search