"Lo llevo en el alma"

English translation: "It is/ I hold it close to my heart"; "it's in my heart and soul"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"lo llevo en el alma"
English translation:"It is/ I hold it close to my heart"; "it's in my heart and soul"
Entered by: Debbie Kamelman

13:08 Feb 14, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: "Lo llevo en el alma"
Full phrase: "Me siento orgulloso de presidir una institución que fomenta las artes en barrios como este. Le digo, la llevo en el alma".
(Idiom/common saying during a short interview about his life. Spoken, not written)

Hi all, I was wondering if there is an exact idiom matching this one. The speaker (Cuban - Director of an institution) uses this phrase to express how fond he is of the institution, that he loves it dearly - "I carry it in my soul."

I find no idiom matching it, and it's very common in Spanish...

Also, I believe in English it would be more natural to use "heart".

So my try would be something like "I'm telling you, It's in my heart" // "I'm telling you, I carry it in my heart".
Debbie Kamelman
Argentina
Local time: 16:14
I carry it in my soul
Explanation:
It's ok to translate as "i carry it in my soul". There are plenty of examples :

But, father Coll carried the communityin his soul, and nobody could take it away from him.
There are many experiences very personal, and also collective, which cannot be put down in writing, which are carried in the soul.


Selected response from:

Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 20:14
Grading comment
Thank you Jeanie! Right, I think all these options sound good. I just thought maybe there was one specific crystallized form and I was missing it
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3It is/I hold it close to my heart
Muriel Vasconcellos
4I carry it in my soul
Jeanie Eldon
4It's close to my heart
Martin Cosgrove (X)
3I carry it in my heart
Ruth Rubina


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I carry it in my soul


Explanation:
It's ok to translate as "i carry it in my soul". There are plenty of examples :

But, father Coll carried the communityin his soul, and nobody could take it away from him.
There are many experiences very personal, and also collective, which cannot be put down in writing, which are carried in the soul.




Example sentence(s):
  • http://www.sjweb.info/sjs/pjnew/PJShow.cfm?pubTextID=8509
Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you Jeanie! Right, I think all these options sound good. I just thought maybe there was one specific crystallized form and I was missing it
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Lo llevo en el alma
It is/I hold it close to my heart


Explanation:
I think "it is close to my heart" is the most common expression.

close to my heart - fascinate | WordReference Forumsforum.wordreference.com › English Only › English Only
Jan 6, 2007 - 3 posts - ‎2 authors
The sentence should rather be, **"I hope you can believe in my project; it is close to my heart."**



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2020-02-16 06:20:58 GMT)
--------------------------------------------------

Fundraiser by Charlotte Hooper : Skydive - British Heart ...www.gofundme.com › ...
Feb 23, 2019 - **The reason why I have chosen this charity is that it is close to my heart!** I have never really opened up about this before but a few years ago I ...

Crowdfunding to Deaf Parents Deaf Children on JustGivingwww.justgiving.com › crowdfunding › deafparentsdeafchildren
I am deaf parent of a deaf child too, so it [MV: the charity] **is close to my heart** as it is to every deaf parent. I will really appreciate if you donate whatever you can big or small.


Pacific Perks Blog | News in Portland OR | Pacific Perkspacificperkscoffee.com › blog › pacific-perks-blog
National Nursing Home Week is coming up May 8-14 and I wanted to speak a little bit **about caregiving, as it is close to my heart**. My husband was diagnosed ...


Sixth annual Heart & Sole 5K draws record numbers - Daily ...www.dailyadvocate.com › sports
Apr 11, 2019 - My grandmother was in **the Hospice Care Unit which is what we are sponsoring today so it is close to my heart.** “It's about the community, ...


Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Thank you Muriel! This is the type of expression I was looking for (I'm new in ProZ and thought I had to grade every comment, so I started by the first.) I was discouraged by the small amount of hits I got from them in Google, which I normally use as a hint of usage. I chose it for the glossary :) I didn't change the beginning of the sentence, though; I wanted to keep the candid tone. Best, Debbie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson
1 hr
  -> Thank you, Marie!

agree  neilmac: Snap!
1 hr
  -> Thanks for the compliment, Neil!

agree  James A. Walsh
4 hrs
  -> Thank you, James!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I carry it in my heart


Explanation:
an option


Ruth Rubina
United States
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you Ruth! All the best.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It's close to my heart


Explanation:
Alternative: It's in my heart and soul.

Martin Cosgrove (X)
United Kingdom
Local time: 20:14
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you, Martin! I really liked the alternative. Sounds passionate, as this speaker is. Now I reasearched it, I see it in several speeches of people talking passionately about their work, together with expressions like "(this town) is in my DNA". Sounds perfect for this context. Cheers!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: This is no different to Muriel's answer
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search