FRACCIONES

English translation: INSTALLMENTS

22:07 Mar 29, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / insurance policy
Spanish term or phrase: FRACCIONES
In a Mexican "póliza de seguro de paquete empresarial" it says FRACCIONES: 1 de 39,774 09 y 1 DE 39,339.09 I'm not sure what is meant here. On the same document it also says "Tasa de financiamiento por pago fraccionado" I know that is referring to installment payments. But on this case "Fracciones" I'm at a loss here.
jorgeluis
United States
Local time: 06:30
English translation:INSTALLMENTS
Explanation:
It seems to be showing the two installments to be paid by the policyholder. I've seen many cases where fracciones clearly refers to payment installments. I understand that in this case the context doesn't make it quite as obvious, but I would still translate it as:

"INSTALLMENTS: 1 OF 39,774.09 and 1 OF 39,339.09"

I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-03-31 13:44:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Alex Hughes
United States
Local time: 06:30
Grading comment
I agree, many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2INSTALLMENTS
Alex Hughes


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
INSTALLMENTS


Explanation:
It seems to be showing the two installments to be paid by the policyholder. I've seen many cases where fracciones clearly refers to payment installments. I understand that in this case the context doesn't make it quite as obvious, but I would still translate it as:

"INSTALLMENTS: 1 OF 39,774.09 and 1 OF 39,339.09"

I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-03-31 13:44:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!


    Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Alex Hughes
United States
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I agree, many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23
57 mins
  -> Thank you!

agree  Estela Quintero-Weldon: si
1 day 4 hrs
  -> ¡Gracias Estela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search