GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:58 Apr 28, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Company report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | actuarial policy |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Actuarial Function |
|
actuarial policy Explanation: Función basically means department here, but since this word appears later in the sentence you can just leave it out. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-04-28 19:14:13 GMT) -------------------------------------------------- "Calculation methods and hypotheses" is better than "methodologies and hypotheses of the calculation". You could also say "pricing", which is what they're calculating. |
| |
Grading comment
| ||