GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Apr 10, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Knowledge management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | and/or as a result of passive acceptance [on their part] |
|
y/o al producirse “aceptaciones pasivas” por algunos de los mismos. and/or as a result of passive acceptance [on their part] Explanation: In other words, some of the team members may simply go along with the decision without really buying into it. “On their part” can, I think, be safely omitted in the translation. A literal translation works fine here, as long as it is understood that “passive acceptance” is not a countable noun phrase in English in the way that it is in Spanish). |
| |