escritura de antecdentes

English translation: notarial record of title (BrE: epitome of title)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:escritura de antecedentes
English translation:notarial record of title (BrE: epitome of title)
Entered by: Adrian MM.

12:36 Jan 31, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / notarial instruments
Spanish term or phrase: escritura de antecdentes
Hi everyone!
This is taken from a Uruguayan contract for the sale of a piece of land, to be translated into US English:

D) En la escritura de antecedentes se controló el Certificado Especial expedido por el Banco de Previsión Social el 13 de junio de 2014 con el número 140078/2014, que habilitaba a enajenar el padrón objeto del presente, y según lo declarado por el vendedor con posterioridad no se realizaron obras, modificaciones ni demoliciones.
Ryan Kelly
United States
Local time: 04:51
notarial record of title (BrE: epitome of title)
Explanation:
Record rather than (US) recordation (UK) registration of title to land.

Deed of Recitals looks back to front to me, namely there are recitals to Deed of Land.

Here seems to be record of title that, in UK unregistered land, would call for an epitome (list) or abstract based on the 'muniments of title' to show a 'good of title'.

Country-neiutral for fans of 'offshore English' might be record of title.

I agree that a covenant would be contained in a Deed of Land, but cannot see any specific planning restraints or 'negative pledges', namely to refrain from charging or mortgaging the land.

PS Having had, many years ago, conveyancing experience only from the US Fed. State of Oregon, I have s hunch that this record might - in the USA - be a prelude to an escrow reg. of the land.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-31 15:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

to show a 'good *root* of title'.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2notarial record of title (BrE: epitome of title)
Adrian MM.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(Uru.) escritura de antecedentes
notarial record of title (BrE: epitome of title)


Explanation:
Record rather than (US) recordation (UK) registration of title to land.

Deed of Recitals looks back to front to me, namely there are recitals to Deed of Land.

Here seems to be record of title that, in UK unregistered land, would call for an epitome (list) or abstract based on the 'muniments of title' to show a 'good of title'.

Country-neiutral for fans of 'offshore English' might be record of title.

I agree that a covenant would be contained in a Deed of Land, but cannot see any specific planning restraints or 'negative pledges', namely to refrain from charging or mortgaging the land.

PS Having had, many years ago, conveyancing experience only from the US Fed. State of Oregon, I have s hunch that this record might - in the USA - be a prelude to an escrow reg. of the land.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-31 15:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

to show a 'good *root* of title'.

Example sentence(s):
  • Immediate online access to nationwide title and lien searches for all U.S. counties. Obtain official land records and deed copies.
  • UK: Epitome of titleby Practical Law Property An outline epitome of title for unregistered properties-

    Reference: http://www.ustitlerecords.com/
    Reference: http://www.virtualunderwriter.com/en/forms/2009-2/FM12343241...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 278
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Maria Gonzalez
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search