se contrataba personal bajo la figura de "contrato de arrendamiento de obra"

English translation: project-based contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contrato de arrendamiento de obra
English translation:project-based contract
Entered by: Adrian MM.

12:13 Mar 8, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Business/general
Spanish term or phrase: se contrataba personal bajo la figura de "contrato de arrendamiento de obra"
I would like to know the accurate translation into U.S. English for "contrato de arrendamiento de obra".

In Uruguay, it refers to hiring a professional for a specific job, for a specific period.

In this context, refers to hiring construction work managers. The contact has a end date.

If more explanations are needed, please advise. Thank you.
Teresita Giancola
Uruguay
one-off project-based contract' scheme
Explanation:
The staff had been engaged under.....

I think this means a one-off project contract as a species of fixed-term contract or one 'for a term uncertain', as it used to be called in UK employment law.

arrendamiento de obra (Esp) 1. work contract (to achieve a particular result, as opposed to a *services contract 2. construction contract (West)

Note that, on the Brit. Isles including Ireland, a distinction is made between a *contract for services (taxed on a self-employed, freelance basis) vs. a contract of service, so of company director's etc. contract of employment.

Watch the ProZ 10-word question limit!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-08 15:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Project-based contract agreements are made between businesses and independent contractors www.upcounsel.com/project-based-contract-agreement
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4contract for works
patinba
4Fixed-term employment contract
Martin Cosgrove (X)
3 +1one-off project-based contract' scheme
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fixed-term employment contract


Explanation:
The link below also gives a definition of this kind of contract.


    Reference: http://https://www.rocketlawyer.com/gb/en/quick-guides/fixed...
Martin Cosgrove (X)
United Kingdom
Local time: 16:41
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I'm not sure this is correct. It's not employment, it's hiring a contractor to carry out a project.
2 hrs

neutral  Luis M. Sosa: Agree with Phil.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la figura de "contrato de arrendamiento de obra"
one-off project-based contract' scheme


Explanation:
The staff had been engaged under.....

I think this means a one-off project contract as a species of fixed-term contract or one 'for a term uncertain', as it used to be called in UK employment law.

arrendamiento de obra (Esp) 1. work contract (to achieve a particular result, as opposed to a *services contract 2. construction contract (West)

Note that, on the Brit. Isles including Ireland, a distinction is made between a *contract for services (taxed on a self-employed, freelance basis) vs. a contract of service, so of company director's etc. contract of employment.

Watch the ProZ 10-word question limit!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-08 15:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Project-based contract agreements are made between businesses and independent contractors www.upcounsel.com/project-based-contract-agreement


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/546...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 278
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But I think "one-off" and "scheme" are unnecessary.
7 mins
  -> Yes, thanks, but I again had accidentally hit the send-key before editing the wording and punctuation.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
contract for works


Explanation:
is all that is needed

patinba
Argentina
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: Yes!
57 mins
  -> Thank you!

agree  Wilsonn Perez Reyes: También (o incluso mejor): work contract
3 hrs
  -> Gracias Wilsonn!

agree  Yvonne Gallagher
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Luis M. Sosa
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search