con todo lo expuesto anteriormente

English translation: with all of the above / with all the foregoing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con todo lo expuesto anteriormente
English translation:with all of the above / with all the foregoing
Entered by: lbotto

17:19 Jul 1, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: con todo lo expuesto anteriormente
Al firmar a continuación, todas las partes reconocen que han leído, comprendido y estoy de acuerdo con todo lo expuesto anteriormente para esta propiedad conjunta y Acuerdo de exclusividad mutua. Este acuerdo será legalmente vinculante y exigible hasta que sea reemplazado por un acuerdo formal.
lbotto
Local time: 14:56
with all of the above / with all the foregoing
Explanation:
Or the archaic "with everything hereinabove".
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:56
Grading comment
Thank you Robert
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8with all of the above / with all the foregoing
Robert Carter
3according to mentioned above
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
according to mentioned above


Explanation:
https://ludwig.guru/s/according to mentioned above

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yvonne Gallagher: this is not grammatical English
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
with all of the above / with all the foregoing


Explanation:
Or the archaic "with everything hereinabove".

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 558
Grading comment
Thank you Robert

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Brophy: Normal legal terminology Robert.
2 mins
  -> Thanks, Eileen.

agree  Jane Martin
28 mins
  -> Thanks, Jane.

agree  María Belén Di Memmo
30 mins
  -> Thanks, María.

agree  Nelly Alejandra Alister
53 mins
  -> Thanks, Nelly.

agree  Francois Boye
1 hr
  -> Thanks, Francois.

agree  Joshua Parker
6 hrs
  -> Thanks, Joshua.

agree  Maria del Carmen Almeida: I'd put with all the terms provided above
8 hrs
  -> Thanks, Maria.

agree  TechLawDC: "with all of the foregoing"
16 hrs
  -> Thanks, TechLawDC.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search