éstas realizarán sus mayores esfuerzos para solucionarlos directamente

English translation: they shall make all the necessary efforts to solve any and all conflict that might arise hereon.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:éstas realizarán sus mayores esfuerzos para solucionarlos directamente
English translation:they shall make all the necessary efforts to solve any and all conflict that might arise hereon.
Entered by: lbotto

23:22 Jul 1, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: éstas realizarán sus mayores esfuerzos para solucionarlos directamente
Las partes deben aceptar que cualquier conflicto que surja entre las partes, éstas realizarán sus mayores esfuerzos para solucionarlos directamente, caso contrario lo solucionarán por la vía de un arbitraje ante el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio.
lbotto
Local time: 02:46
they shall make all the necessary efforts to solve any and all conflict that might arise hereon.
Explanation:
This is what I usually read in legal documents.
Selected response from:

Giovanna I
Argentina
Local time: 06:46
Grading comment
Muchas gracias Giovanna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4they will use/make their best efforts to settle/resolve them directly.
Robert Carter
4said parties will/shall make every effort to resolve such conflicts/differences between themselves
David Hollywood
4they will make every effort to resolve it amicably
philgoddard
3will do everything they can to come up with a direct solution
Barbara Cochran, MFA
4 -1they shall make all the necessary efforts to solve any and all conflict that might arise hereon.
Giovanna I


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will do everything they can to come up with a direct solution


Explanation:
One possibility.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: "Come up with" is too colloquial for a contract.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they will use/make their best efforts to settle/resolve them directly.


Explanation:
"The parties may wish to attempt to resolve their disputes through negotiation prior to arbitration. A sample clause which provides for negotiation follows.

In the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising
from or relating to this agreement or the breach thereof, the parties
hereto shall use their best efforts to settle the dispute, claim, question, or
disagreement"

https://www.adr.org/sites/default/files/document_repository/...

"Contracts often require parties to use their “best efforts” to execute obligations."
https://www.legalwritingpro.com/articles/best-efforts-enough...

"The Crime Victims' Rights Act of 2004, 18 U.S.C. § 3771 provides that officers and employees of the Department of Justice shall make their best efforts to see that crime victims are notified of, and accorded, the following rights:"

Robert Carter
Mexico
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 558
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
said parties will/shall make every effort to resolve such conflicts/differences between themselves


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 03:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

and, if this is not possible, resort to arbitration via the Chamber of Commerce Arbitration Center

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 03:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

"between themselves" sounds awkward in English so just leave it out

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 03:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

it's implicit

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 03:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

"caso contrario" = "this not being the case"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 04:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

you could also say "directly" on a mutual basis

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-02 04:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

anyway lots of ideas to work with so buena suerte :)

David Hollywood
Local time: 06:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they will make every effort to resolve it amicably


Explanation:
A couple of points:
There's a mistake in the Spanish, and the singular dispute becomes plural ("solucionarlos").
"Amicably" is what we say, rather than "directly" or "between themselves".

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 493

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Amicably can cover various mechanisms in contract law, but it usually means with mediation or arbitration, i.e., involving a third-party referee/arbitrator. I presume "directamente" means without the aid of a referee.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
they shall make all the necessary efforts to solve any and all conflict that might arise hereon.


Explanation:
This is what I usually read in legal documents.

Giovanna I
Argentina
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Giovanna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Robert Carter: It may well be something you see in English documents but it's not what this Spanish text is saying. Saludos!
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search