fórmese legajo

English translation: let a file containing the present

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fórmese legajo
English translation:let a file containing the present
Entered by: Ian Macdonald

01:02 Feb 15, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / labor law ruling
Spanish term or phrase: fórmese legajo
This is from a Mexican labor board ruling, the whole phrase is "Fórmese legajo del presente bajo el número estadístico que le corresponda y notifiquese de lo resuelto a los promoventes en el domicilio que señalaron para oír y recibir notificaciones en su ocurso." I know that legajo is "file", but I am perplexed as to how to translate the beginning of the sentence.
Ian Macdonald
let a file containing these presents be registered/ opened
Explanation:
Let a file containing these presents/ this documentation be opened and identified with the corresponding number...

Just a suggestion! Good luck.
Selected response from:

Maria Parra
Local time: 09:45
Grading comment
Sounds like good legal English to me. Mil gracias! Me ayudó.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5file...
Gabriel Aramburo Siegert
3let a file containing these presents be registered/ opened
Maria Parra
3Bundle up this case-file/let this case-bundle be filed away
KirstyMacC (X)


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fórmese legajo
let a file containing these presents be registered/ opened


Explanation:
Let a file containing these presents/ this documentation be opened and identified with the corresponding number...

Just a suggestion! Good luck.

Maria Parra
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Sounds like good legal English to me. Mil gracias! Me ayudó.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fórmese legajo
file...


Explanation:
"Fórmese lejago" es una especie de zalamería española para "archívese" o "hágase un archivo". En inglés te resulta fácil FILE, FILE IT. Suerte.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bundle up this case-file/let this case-bundle be filed away


Explanation:
Bundle also refers to the lawyers' case papers.

KirstyMacC (X)
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 387
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search