09:44 Feb 18, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: KirstyMacC (X) Local time: 18:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | the contractor company |
| ||
5 | to the plan |
| ||
3 +1 | The part refers back and corresponding to> the plan |
|
The part refers back and corresponding to> the plan Explanation: Healt-and-safety at work plan covering etc. his contractual involvement in the 'project' (approx. onsite). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the contractor company Explanation: The undersigned technical architect, in his/her capacity as health safety coordinator....... hereby acknowledges having received from the legal representative of the above-individualized Contractor, the health and safety plan corresponding to the Contractor's participation in the project I ROUGHLY PUT THE PARAGRAPH IN ORDER, FOR YOU TO SEE WHAT THE MESSY ORIGINAL REALLY MEANS. I HAVE TRANSLATED A BUNCH OF SIMILAR ATTEMPTS AT COMPOSITION! Good luck, mew -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-02-18 10:12:50 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I should have written \"THE CONTRACTOR.\" I ADVISE YOU TO SKIP \"EMPRESA\", AS THE PARTY WAS ALREADY IDENTIFIED AS SUCH EARLIER IN THE DOCUMENT. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2004-02-18 10:15:10 GMT) -------------------------------------------------- Sorry about \"health safety.\" It should read Health & Safety Coordinator. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to the plan Explanation: La frase para traducirla serí mejor reorganizarla, mi opción: El arquitecto técnico que autoriza este acta como coordinador de salud y seguridad durante la ejecución de la obra en questión, ha recibido el plan de seguridad y salud en el trabajo en relación a su intervención el dicha obra, por parte del representante legal de la empresa contractista especificada. And yes, as parrot has already said, "correspondiente a..." refers to the Health and Security Plan at work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.