Diario Judicial

English translation: Legal Gazette

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Diario Judicial
English translation:Legal Gazette
Entered by: Tom Bishop

14:08 Mar 14, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Diario Judicial
(Información extraída del Diario Judicial del 15/8/03)

Gracias,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 05:07
Diario Judicial (Legal Gazette)
Explanation:
See references
Selected response from:

Tom Bishop
Local time: 03:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Diario Judicial (Legal Gazette)
Tom Bishop
5 +1Judicial Daily
Henry Hinds
4Official / Judicial Journal
AtEnEa


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Official / Judicial Journal


Explanation:
Dicc.Juridico Alcaraz-Hughes

AtEnEa
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Judicial Daily


Explanation:
Información extraída del Diario Judicial del 15/8/03)

Information taken from the Judicial Daily (Diario Judicial) for 8/15/03

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-14 15:34:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Keep the original title in ( ) - Judicial Daily (Diario Judicial), and be sure to turn the date around - 8/15/03.



    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lesley Clarke
10 mins
  -> Gracias, Lesley.

neutral  Tom Bishop: Only turn the date around if required for localisation. There is no such date as 8/15/03 in many English-speaking countries.
7 hrs
  -> Good recommendation; however in the USA, the dominant one, it is stated 8/15/03 and requires adjustment.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Diario Judicial (Legal Gazette)


Explanation:
See references



    Reference: http://www.bomchil.com.ar/eng/Links.htm
    Reference: http://makeashorterlink.com/?J172218B7
Tom Bishop
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabo Pena
1 hr
  -> Thanks

agree  KirstyMacC (X): I was just going to enter: Daily Law Gazette. Legal Journal might be non-daily.
1 day 18 hrs
  -> Thanks. If one looks at the origin of the word "journal", it ought to be daily, but as your experience probably indicates, "gazette" certainly appears to be the "industry standard" term.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search