05:23 Mar 17, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / TESTIMONIO DEL NOTARIO | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Adam Warren France Local time: 14:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | "of which I have had sight" |
| ||
4 +1 | that has been presented before me |
| ||
4 | that I held before me |
| ||
4 | That I had before me |
|
LA PRESENTE COPIA COINCIDE CON SU ORIGINAL QUE HE TENIDO A LA VISTA "of which I have had sight" Explanation: This is a standard form of words affirming that the document is a true copy of the original. I hope the phrasing is convincing as you request, without being too pompous. Alternative phrasing: "scrutinised by me". HTH. |
| |
Grading comment
| ||