06:27 Mar 21, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court house | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
The Chief of the Civil Registries of the Municipality and District Council Explanation: El jefe de los Registros Civiles de la Municipalidad y Consejo Distrital The Chief of the Civil Registries of the Municipality and District Council You may want to leave off "The", or you may want to say, "I, the Chief of... (do hereby) if such is the rest of the sentence. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chief of the Municipal and District Council Civil Registries/Registers Explanation: Because of the various meanings of "municipality," it may be safer to turn it into an adjective. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
official of the Registry of Vital Statistics of the Municipality and District Council Explanation: Me parece mejor opción que "civil registry" Reference: http://www.state.ma.us/dph/bhsre/rvr/rvr.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the Registrar of the Civil Records Office for the Municipality and Districts Explanation: or a less literally for "The Registrar of the Municipal Civil Records Office". Good luck, PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.