GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:17 Sep 18, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Law (general) / Contract agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enrique Soria Mexico Local time: 21:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | the named grantor |
| ||
3 | Licensing (Copyright) Owner |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Licensing (Copyright) Owner Explanation: titular > proprietor or proprietress/ owner > de obras: intellectual works, as opposed to obras civiles, namely civil engineering works. It would be usedul to konw what country this is as, in the words of the late and great US/Mexican Proz translator, Henry Hinds, there are 'about 26 Spanish-speaking countries, each one of which may use the language differently'. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/1... Reference: http://fairuse.stanford.edu/overview/faqs/copyright-ownershi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the named grantor Explanation: most common in a legal document |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|