haber mediado un requerimiento expreso

English translation: there having been an express request/demand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:haber mediado un requerimiento expreso
English translation:there having been an express request/demand
Entered by: Eileen Brophy

20:55 Sep 22, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Law (general) / Contract agreement
Spanish term or phrase: haber mediado un requerimiento expreso
I can only find "mediate" as a translation of mediado, and I am not sure that it is correct. Is there no other option?

This is the context:

El reiterado incumplimiento por parte de TITULAR, de alguna de las restantes obligaciones, no obstante haber mediado un requerimiento expreso y escrito de ENTIDAD a TITULAR, exigiendo el cumplimiento y advirtiéndole de su decisión de resolver el contrato caso de quedar aquél inatendido.

Thank you for any help.
Eileen Brophy
Spain
Local time: 08:28
there having been an express request/demand
Explanation:
That's the literal translation here, although you can really do without the whole "there having been", like so:

"OWNER'S repeated breach of any of the remaining obligations despite an express written demand by ENTITY to perform..."
or, if you feel it needs to be in there,
"OWNER'S repeated breach of any of the remaining obligations despite the existence of an express written demand by ENTITY to perform..."

The use of "mediar" here is a common way of saying "exist" in legal documents.

Here's a good example of this usage of mediar, because it uses both "mediar" and "existir" as synonyms:

...a fin de brindar seguridad jurídica a las personas al evitar que la ambigüedad y vaguedad de la redacción de los preceptos impugnados siguiera propiciando la amplia discrecionalidad y subjetividad que a la fecha existe para que las autoridades detengan e inspeccionen a personas, sin mediar orden judicial o que existan parámetros objetivos para justificar la realización de tales actos de molestia o normas que determinen y acoten los términos y condiciones en que habrán de llevarse a cabo.
https://www.jornada.com.mx/ultimas/politica/2018/03/14/preoc...

It definitely has nothing to do with mediation or negotiation in the context provided.

mediar
Existir entre dos o más personas o dos cosas.
la distancia que media entre dos puntos;
entre él y yo medió una amistad comprobada, contrastada, convivida y confirmada;
entre ellas mediaba una gran rivalidad

https://www.lexico.com/es/definicion/mediar
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 01:28
Grading comment
Thank you very much Robert for your help and clear explanations.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7there having been an express request/demand
Robert Carter
4 -1having negotiated/arbitrated/mediated an express requirement
Marco Belcastro Bara
3notwithstanding that /though/ there has been () express notice
Adrian MM.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
having negotiated/arbitrated/mediated an express requirement


Explanation:
haber mediado un requerimiento expreso

having negotiated/arbitrated/mediated an express requirement



Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Hi Marco. No, "mediado" can't have that meaning here because it's about one party demanding that the other fulfil a breached obligation.//Precisely my point, see "ocurrir, suceder, acontecer". "Negotiated/mediated" makes no sense here.
45 mins
  -> https://www.buscapalabra.com/sinonimos-y-antonimos.html?pala...

disagree  etctraducciones: significa: "a pesar de que la Entidad haya notificado al Titular de forma expresa y por escrito dicho incumplimiento, y en dicho escrito le haya exigido que cumpla con sus obligaciones y le haya advertido que de no hacerlo, resolverá el contrato"
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
there having been an express request/demand


Explanation:
That's the literal translation here, although you can really do without the whole "there having been", like so:

"OWNER'S repeated breach of any of the remaining obligations despite an express written demand by ENTITY to perform..."
or, if you feel it needs to be in there,
"OWNER'S repeated breach of any of the remaining obligations despite the existence of an express written demand by ENTITY to perform..."

The use of "mediar" here is a common way of saying "exist" in legal documents.

Here's a good example of this usage of mediar, because it uses both "mediar" and "existir" as synonyms:

...a fin de brindar seguridad jurídica a las personas al evitar que la ambigüedad y vaguedad de la redacción de los preceptos impugnados siguiera propiciando la amplia discrecionalidad y subjetividad que a la fecha existe para que las autoridades detengan e inspeccionen a personas, sin mediar orden judicial o que existan parámetros objetivos para justificar la realización de tales actos de molestia o normas que determinen y acoten los términos y condiciones en que habrán de llevarse a cabo.
https://www.jornada.com.mx/ultimas/politica/2018/03/14/preoc...

It definitely has nothing to do with mediation or negotiation in the context provided.

mediar
Existir entre dos o más personas o dos cosas.
la distancia que media entre dos puntos;
entre él y yo medió una amistad comprobada, contrastada, convivida y confirmada;
entre ellas mediaba una gran rivalidad

https://www.lexico.com/es/definicion/mediar


Robert Carter
Mexico
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1368
Grading comment
Thank you very much Robert for your help and clear explanations.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help Robert


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.: obligations despite an express written demand by ENTITY to perform...
25 mins
  -> Thanks, Patricia, yes, that would be my choice too.

agree  Toni Castano: My choice would have been: "despite an explicit written request submitted to that effect". Your interpretation of "mediar" (= "existir/haber" in this case) is correct. // Thank you, Robert, I fully understand.
7 hrs
  -> Thanks Toni. The only quibble I'd have with that is that "to that effect" doesn't quite work because there's no preceding reference to performance (i.e., to what effect?).

agree  John Rynne
9 hrs
  -> Thanks, John.

agree  EirTranslations
10 hrs
  -> Thanks, Aquamarine76.

agree  Jane Martin
10 hrs
  -> Thanks, Jane.

agree  AllegroTrans
13 hrs
  -> Thanks, Chris.

agree  etctraducciones
1 day 10 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no obstante haber mediado un requerimiento expreso
notwithstanding that /though/ there has been () express notice


Explanation:
.. y escrito de ENTIDAD a TITULAR, exigiendo el cumplimiento > in writing given by the BODY to the (copyright) OWNER/ PROPRIETOR seeking/ requiring (specific) performance...

- might be a run-of-the-mill way of expressing such in legal English.

Otherwise, I agree with the 'weak verb' rendering of having been.

Example sentence(s):
  • Falcon Chambers, London: Where the contract does not expressly make time of the essence the other party may give notice requiring performance of the contract within a reasonable time.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/130...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 570
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search