de quien hoy nos convoca

English translation: the person in question, for whom we have convened today

21:44 Oct 1, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / de quien hoy nos convoca
Spanish term or phrase: de quien hoy nos convoca
En cuanto a la identidad de quien hoy nos convoca estimo que la misma se halla salvaguardada conforme al compromiso asumido por los demandantes y ello de conformidad a la llamada "cláusula Argentina", contenida en el articulo ocho de la mentada Convención que es prístino respecto del derecho a la identidad del niño, hay -además- titular de derechos especialmente protegidos (videndi artículos tres y cuatro de la Convención Internacional de Derechos del Niño ) .-Rigen los artículos uno, tres, nueve, veinte y concordantes de la Convención Internacional de Derechos del Niño (Ley veintitrés mil ochocientos ///

Buenas tardes, quería saber si existe alguna frase hecha para esta expresión.

Muchas gracias.
Romina Zaleski
Local time: 00:39
English translation:the person in question, for whom we have convened today
Explanation:
Me parece que "de quien hoy nos convoca" quiere decir "de quein estamos hablando'. En este caso es mejor usar "the person in question". El dificil es poner "hoy" en la misma phrase en ingles.

Si estas hablando de un nino, tal vez seria mejor usar "child or minor" en lugar de "person". No sei exactamente sin saber mas sobre el caso.

Yo elegiría entre estas dos opciones. Use el primero si literalmente la persona ha convocado a todos, o el segundo si es una expresion.

Regarding the identity of the person in question, who has summoned us here today, I believe that it is protected...

Regarding the identity of the person in question, for whom we have convened today, I believe that it is protected...
Selected response from:

JohnKelly
Australia
Local time: 13:39
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5the person who is the subject of this meeting today
Enrique Soria
3the person in question, for whom we have convened today
JohnKelly


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the person in question, for whom we have convened today


Explanation:
Me parece que "de quien hoy nos convoca" quiere decir "de quein estamos hablando'. En este caso es mejor usar "the person in question". El dificil es poner "hoy" en la misma phrase en ingles.

Si estas hablando de un nino, tal vez seria mejor usar "child or minor" en lugar de "person". No sei exactamente sin saber mas sobre el caso.

Yo elegiría entre estas dos opciones. Use el primero si literalmente la persona ha convocado a todos, o el segundo si es una expresion.

Regarding the identity of the person in question, who has summoned us here today, I believe that it is protected...

Regarding the identity of the person in question, for whom we have convened today, I believe that it is protected...

JohnKelly
Australia
Local time: 13:39
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the person who is the subject of this meeting today


Explanation:
my suggestion

Enrique Soria
Mexico
Local time: 21:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search