"arrimados"

English translation: living in another's home [we did not have a home of our own]

18:20 Oct 10, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law (general) / Doctor
Spanish term or phrase: "arrimados"
In a divorce degree the phrase is:

"Señor Juez no tenemos bienes en común, ya que siempre estuvimos arrimados"

Honduras

Does this mean they were squatting and therefore had no property? Suggestion here is that it means they were living
on someone's property without paying rent.
(https://tureng.com/en/spanish-english/arrimada (honduras/el ...[despectivo])

It can't mean they were just "living together" because this is a divorce decree.

I thought it might just mean they were poor, or barely getting by?
Robin Ragan
United States
English translation:living in another's home [we did not have a home of our own]
Explanation:
I can't be sure if this is the meaning in Honduras, but if it were said in Mexico, the literal meaning would be:

"Your Honor, we have no joint property because we were living in someone else's home"

The inference being:

"Your Honor, we have no joint property because we did not have a home of our own"
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3living in another's home [we did not have a home of our own]
Robert Carter
5in a consensual relationship
Yudith Madrazo


Discussion entries: 6





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in a consensual relationship


Explanation:
It means that they were not legally married, they had lived together in a consensual relationship and thus they don't have common properties. Consensual relationship refers to any relationship, either past or present, which is romantic, physically intimate, or sexual in nature, and to which the parties consent or consented. This includes marriage.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-10-11 16:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

It make sense. One of the member of the couple is explaining to the judge that they don't have shared properties, since they were in a consensual relationship in which they both kept their personal possessions without legally sharing with the other.


    Reference: http://https://www.wisconsin.edu/regents/policies/consensual...
Yudith Madrazo
Cuba
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: How would this make sense though since this is a divorce decree?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: As far as I can tell, there's no such thing as divorce from a common-law marriage in Honduras, so I don't think this is plausible. ¡Saludos!
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
living in another's home [we did not have a home of our own]


Explanation:
I can't be sure if this is the meaning in Honduras, but if it were said in Mexico, the literal meaning would be:

"Your Honor, we have no joint property because we were living in someone else's home"

The inference being:

"Your Honor, we have no joint property because we did not have a home of our own"

Robert Carter
Mexico
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson
12 mins
  -> Thanks, Marie.

agree  AllegroTrans: Yes, but I would not use "squatting" which would have negative implications
5 hrs
  -> Thanks, Chris. No, it's nothing to do with squatting.

agree  anademahomar: Yup!!
22 hrs
  -> Good to have the input of someone with on-the-spot knowledge. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search