s/medidas cautelares

English translation: In the matter of the injunctive relief

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:s/medidas cautelares
English translation:In the matter of the injunctive relief
Entered by: Adrian MM.

01:44 Dec 31, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: s/medidas cautelares
Estoy trabajando con un texto para EEUU que habla sobre los autos caratulados "XXX c/ XXXX s/ Medidas Cautelares". Para referirme de maneral general a las medidas cautelares es correcto hablar de "injuctions"?
Estuve leyendo un poco y me parece que es lo que más cuadra para este caso. Gracias.
iaribram
Argentina
Local time: 19:00
US: in the matter of/re. injunctive relief (steps) vs. injunctions
Explanation:
Better avoid 'injunctions' for US Am. consumption. 'Without wishing to names-drop', I have it on authority from a US Am, law professor (and also from an NY IP attorney relative of mine) that restraining (E&W injunctions Scots law: interdicts) esp. press and revenge porn 'gagging orders' are counterintuitive to the 1st Free Speech Amendment of the Am. Constitution.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4interim measures; protective measures
TechLawDC
3 +1US: in the matter of/re. injunctive relief (steps) vs. injunctions
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
medidas cautelares
interim measures; protective measures


Explanation:
Possible 3rd alternative (insufficient time to research this): preliminary injunctive relief, or temporary injunctive relief.
Examples: Various forms of preliminary injunctions (and/or -- my guess --temporary injunctions). In the present instance, the implication is injunctions for: attachment, freezing of assets, immobilization of vehicles, distraint of a tenant's personalty, etc.

TechLawDC
United States
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: How do you account for "s/"?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
US: in the matter of/re. injunctive relief (steps) vs. injunctions


Explanation:
Better avoid 'injunctions' for US Am. consumption. 'Without wishing to names-drop', I have it on authority from a US Am, law professor (and also from an NY IP attorney relative of mine) that restraining (E&W injunctions Scots law: interdicts) esp. press and revenge porn 'gagging orders' are counterintuitive to the 1st Free Speech Amendment of the Am. Constitution.


    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/12812075-medid...
    Reference: http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/injunctive+r...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 574

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: "Re: injunctive relief" would seem to be adequate here, as well as being internationally comprehensible without delving into national variations
1 hr
  -> Thanks. I noticed only after having posted my answer that 'temporary injunctive relief' is in fact buried in the first answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search