GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:11 Jul 30, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Power of Attorney/ Poder notarial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | CAPACITY ACTING IN |
| ||
4 | INTERVENTION |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
INTERVENTION Explanation: El termin 'Intervencion' se usa por lo comun en el texto de los poderes en espanol en la forma oblicuamente, como se puede ver en MACROESTRUCTURAS de un poder en PPT (webs.um.es>lib>exe>fetch>med): “Intervienen en su propio nombre y derecho para otorgar la presente escritura de poder”… y en un poder como ejemplo en Ingles "INTERVENES in own name and right, has, in my opinion, the legal capacity to grant this power, so:" https://webfacil.tinet.cat/usuaris/cortuhon/GENERAL_POWER_MR... Por eso se considera aceptable si se usa la palabra 'intrevention' cuando se traduce 'intervencion' al ingles Reference: http://webs.um.es>lib>exe>fetch>med Reference: http://webfacil.tinet.cat/usuaris/cortuhon |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
CAPACITY ACTING IN Explanation: - if it were a contract, also capacity joining in the agreement as 'qua a party'. Reference: http://www.wikiwords.org/dictionary/term/64078/127796 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||