10:29 May 25, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 15:56 | |||
Grading comment
|
Taking into consideration that, taking into account that Explanation: or you could use "Since Juan XXX"... best of luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atencion etc. Explanation: I would just say As Juan XX has completed his course of studies, we award him etc. etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sorry, forgot to answer the last part Explanation: it would read "Taking into account that ... we [hereby] bestow/grant", or "Taking into consideration that ... we [hereby] bestow/grant" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"In view of the fact that.... we confer on...." Explanation: I would not use "since..." It is a bit too informal for a diploma. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: Having completed the course of study, Juan XX is awarded the degree of ... This is an absolute construction, usually used in legal texts. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In view of the fact that Juan X (complete) his course of studies, he is granted his medical diploma Explanation: Altho' a sentence is given, there is not enough textual information. However, this is quite a 'safe'alternative. Note that verb must be Present Perfect (I didn't have sufficient space), given the necessity for filling out the sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of... Explanation: "This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of his studies." This is based on the phrasing on several of the degrees my husband and I have (Dartmouth College B.A., Johns Hopkins M.A. & Ph. D., Univ. of Ky. B.A.) My two graduate degrees from Brown are in Latin, so they won't help. Assorted U.S. diplomas (personal possessions) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|