10:18 Sep 10, 2013 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa McCarthy Spain Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
you'll reward yourself. Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Get ahead of Winter.) You will get yor reward. Explanation: ... another option... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2013-09-10 10:25:34 GMT) -------------------------------------------------- Ooops! *yoUr* -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2013-09-10 10:52:20 GMT) -------------------------------------------------- Thank you, Ben! I like the *jump* in *get a jump on*... it sounds more dynamic... Saludos! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gear up for winter now. You'll be glad you did! Explanation: I know that you turned the translation in, but the question is still open, and I think that this suggestion compares favorably with those offered thus far. "Gear up" in a ski context strikes me as an appropriate "visceral" and "concrete" term, suggesting as it does purchasing and/or preparing the needed equipment and clothing. Suerte. |
| |||||||||||||
35 mins confidence: peer agreement (net): +5
|