GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Aug 18, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Plastics processing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Ilari United States Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cloth |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cloth Explanation: I think that the easiest thing here is to use cloth, veil or shroud doesn't capture the meaning, It's referring just to the cloth, not to a veil in it's more common sense. If you see DRAE, they are using it for it's first meaning: http://lema.rae.es/drae/?val=velo So I would go with cloth. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.