no salen de su asombro

English translation: are still dumbfounded

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no salen de su asombro
English translation:are still dumbfounded
Entered by: Adriana de Groote

15:05 Jun 20, 2006
Spanish to English translations [Non-PRO]
Media / Multimedia
Spanish term or phrase: no salen de su asombro
Does anyone know what this means? The exact phrase is "En la Confederacion Brasilena de Futbol, no salen de su asombro". It is part of an article in El Pais about the Brazilian football team having to change the colour of their socks.

This is not from a test, but it is might be used as a piece of university work.
Jules
are still dumbfounded
Explanation:
Para un título, me parece más apropiado algo así
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 22:48
Grading comment
Thanks - this seems best for the type of article i am translating
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2can't get over their surprise at....
cw010 (X)
4 +1are still dumbfounded
Adriana de Groote


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
can't get over their surprise at....


Explanation:
.

cw010 (X)
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catalina Connon
2 mins

agree  Robert Copeland
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
are still dumbfounded


Explanation:
Para un título, me parece más apropiado algo así

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks - this seems best for the type of article i am translating

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Me suena más idiomático. Saludos =)
1 hr
  -> Muchas gracias, María Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search