No veremos

English translation: We'll see each other

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:No veremos
English translation:We'll see each other

16:55 Dec 15, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Media / Multimedia
Spanish term or phrase: No veremos
This is in a reply to a query and I'm not sure if he is saying no problem or no can do!
bill giles
We'll see each other
Explanation:
No veremos = Nos veremos

We'll see each other (we'll meet). In some Spanish dialects such as Chilean, people often drop the "S" and then then spell it like that, it's a common error.

Based on CONTEXT only I can see... please post it here, too, otherwise others will not know whether to agree or not!
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 09:54
Grading comment
Thanks to every-one for the help, the mention of the dropped "s" made everything clear. An excellent service but I find the site hard to navigate. I hope I get the point awarded o.k.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6We'll see each other
Henry Hinds
4we will meet on ...
MariCarmen Pizarro


Discussion entries: 4





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
We'll see each other


Explanation:
No veremos = Nos veremos

We'll see each other (we'll meet). In some Spanish dialects such as Chilean, people often drop the "S" and then then spell it like that, it's a common error.

Based on CONTEXT only I can see... please post it here, too, otherwise others will not know whether to agree or not!

Henry Hinds
United States
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks to every-one for the help, the mention of the dropped "s" made everything clear. An excellent service but I find the site hard to navigate. I hope I get the point awarded o.k.
Notes to answerer
Asker: Thanks Henry, prompt and concise.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: De acuerdo "nos veremos". Un abrazo.
9 mins
  -> Gracias, Taña. Reminded me of Chile, but could be from other countries as well.

agree  Noni Gilbert Riley: Or just plain sloppy typing (like mine often is!)
56 mins
  -> Gracias, Aceavila.

agree  Mónica Belén Colacilli
1 hr
  -> Gracias, Mónica.

agree  Esmeralda Romero
2 hrs
  -> Gracias, Esmeralda.

agree  MariCarmen Pizarro
22 hrs
  -> Gracias, MariCarmen.

agree  Cesar Serrano: en Ecuador (costa) tendemos a "comernos" la "S"...Saludos Fronterizo!
23 hrs
  -> Gracias, César.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we will meet on ...


Explanation:
.

MariCarmen Pizarro
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search