22:42 Jan 13, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Babel Linguistics Local time: 18:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | In-hospital admission due to new occurrence of GI Bleeding Secondary to Gastric Ulcer |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
In-hospital admission due to new occurrence of GI Bleeding Secondary to Gastric Ulcer Explanation: If this is a translation in/for the US, then no one is admitted to a "Gastrointestinal Bleeding Unit". Instead, the patient is admitted to the ICU (Intensive Care Unit), since gastrointestinal bleeding is is a common indication for admission to the intensive care unit (ICU). So it is important to adapt and convey the essence of this content. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.