GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:06 Mar 5, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Abbreviation USAC in adverse event report from Spain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Unidad de Soporte a la Atención Continuada > Ongoing Care Support Unit |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ref. |
|
Unidad de Soporte a la Atención Continuada > Ongoing Care Support Unit Explanation: At least it exists in Catalonia. It seems to be specifically associated with the Institut Català d'Oncologia. Does that fit your context? "El Servicio de Atención Continuada está formado por el teléfono ICO24horas y la Unidad de Soporte a la Atención Continuada (USAC)." http://ico.gencat.cat/web/.content/minisite/ico/ciutadans/do... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-03-06 07:47:12 GMT) -------------------------------------------------- That's lucky! For atención continuada the NHS term in the UK is "continuing healthcare", but for the US/International English I think the generic term would be "ongoing care". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Ref. Reference information: [PDF] La atención telefónica urgente especializada: una ... - Emergencias emergencias.portalsemes.org/...urgencias.../force_download/ Jul 28, 2008 - la actividad urgente que generan los pacientes en seguimiento ... 1Institut Català d'Oncologia. Hospital Duran y Reynals. USAC. Hospitalet de ... Dra XX Institut Català d’Oncologia Hospital Duran y Reynals. USAC Avda Castelldefels, s/n 08027 L’Hospitalet de Llobregat E-mail: [email protected] Could it be "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC)"? -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2017-03-05 22:40:47 GMT) -------------------------------------------------- Charles' answer would make more sense as the letters USAC match up. The link I posted refers to "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC), but the acronym does not match up. [PDF] Dra. Eugenia López Rombolí https://www.fesemi.org/sites/default/files/.../lopez-romboli... - Unidad de Soporte a la Atención Continuada ( USAC). - Seguimiento ... (PCC/MACA Modelo de atención a la cronicidad avanzada. Cataluña). • Existencia en la ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.