GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:02 Jun 10, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 09:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | is for exclusive use (only) |
|
is for exclusive use (only) Explanation: Por allí van los tiros... :-) "The information contained in this report is for exclusive use and protected from unauthorized disclosure by the law currently in force" "The information contained in this report is for exclusive use only and legally protected against unauthorized disclosure.." etc... NB: If this is really from a translation course, it seems very field-specific. And geared towards translation INTO your L2, something which I don't really approve of. Example sentence(s):
https://www.nrlc.net/privacy-policy https://www.sapdc.ca/terms-conditions |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|